Dados da Tradução
Obras Completas: Contendo o texto original italiano e a tradução em prosa portuguesa
Escritor
Dante Alighieri (1265-1321)
Tradutores
Padre Joaquim Pinto de Campos (1819-1887), Aldo Della Nina, Cezar Augusto Falcão, Padre Vicente Pedroso (1900-1983)
Paratextos
Classificação
Tradução
Ensaio, estudo, polêmica
Gramática, linguística ou retórica
Poemas
Discurso, sermão ou oração
Cartas
Forma da obra
Antologia
Datas
Ano de publicação: 1958
Outros dados
Edição
1
Idioma
Português, Italiano
Dimensão
13x19 cm
Meio de publicação
Impresso
ISBN
Obra anterior à instituição do ISBN
Páginas
3794
Dados dos originais traduzidos
Tradução completa das obras
-
ALIGHIERI, Dante. COMMEDIA. [S.l.]: [s.n.], 1304.
Idioma(s): Italiano
-
ALIGHIERI, Dante. VITA NUOVA. [S.l.]: [s.n.], 1292.
Idioma(s): Italiano
-
ALIGHIERI, Dante. DE MONARCHIA. [S.l.]: [s.n.], 1310.
Idioma(s): Italiano, Latim
-
ALIGHIERI, Dante. CONVIVIO. [S.l.]: [s.n.], 1303.
Idioma(s): Italiano
-
ALIGHIERI, Dante. LE RIME. [S.l.]: [s.n.], 1284.
Idioma(s): Italiano
Fonte
- Projeto Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana Traduzida
Referência
ALIGHIERI, Dante. OBRAS COMPLETAS: CONTENDO O TEXTO ORIGINAL ITALIANO E A TRADUÇÃO EM PROSA PORTUGUESA. Trad. FALCÃO, Cezar Augusto et al. São Paulo, SP: Editora das Américas, 1958.
Descrição
Sumário da obra:
- Vol. 1 (152 págs.): Prólogo – Traços biográficos – O primeiro período da vida de Dante – O segundo período – O terceiro período – A divina comédia – Sínteses dos três cânticos – Dante e Beatriz – Título do livro – Obras menores de Dante Aligieri – Inferno: Canto 1 (Introdução e comentários);
- Vol. 2 (480 págs.): Inferno: Cantos 2-12 (Introdução e comentários);
- Vol. 3 (432 págs.): Inferno: Cantos 13-24 (Introdução e comentários);
- Vol. 4 (479 págs.): Inferno: Cantos 25-34 (Introdução e comentários);
- Vol. 5 (522 págs.): Purgatório: Cantos 1-33 (Notas);
- Vol. 6 (561 págs.): Paraíso: Cantos 1-33 (Notas);
- Vol. 7 (572 págs.): O cancioneiro (Rimas amorosas. Rimas Alegóricas. Rimas Doutrinais. Rimas Variadas. Correspondência em versos. Outro fim do Soneto) – A flor (apêndice) – Il Canzoniere – Il fiore;
- Vol. 8 (566 págs.): Églogas Latinas – Vida Nova – O Banquete – Egloghe Latine – La Vita Nuova – Il Convivio;
- Vol. 9 (416 págs.): O Banquete (tratado quarto) – Da monarquia – Il Convivio (trattado quarto) – De monarchia;
- Vol. 10 (416 págs.): Da monarquia (Livro terceiro) – Da linguagem vulgar (Livro primeiro) – Epístolas – A questão da água e da terra – De monarquia (liber tertius) – De vulgari eloquentia (Liber primus) – Epistolae – Quaesto de aqua et terra.
Comentários
Sem comentários ainda. Para comentar, faça o login no site